纽约刚换新市长,我就在街边被混混挑衅

昨天,先去纽约了一个小型的私人的 Michael Jacson 纪念馆,随后发现附近有一个据说是最大的纪念馆,准备前去看看。

因为时间快到中午,有点饿了,刚好看到路边有个麦当劳,就想先垫点再说。

走了进去,发现麦当劳上了一个新品,就类似肥肥的面包和油条的混合体,还挺大的,那肯定要尝一下,点了这个,再点了饮料,以及一包薯条。全程英语交流,丝毫不嗑吧。

麦小哥问我带走还是这里吃,我说这里吃,然后拿着东西,坐到了餐厅外面,因为我更喜欢露天的环境。

然而刚坐下,就有一群混混过来了,大概三五个人吧。他们盯着我,就不怀好意的笑,我就知道没啥好事。

果然,他们先是坐在旁边挨着的桌子,其中一个人就问我:你一个人怎么要那么多?

我也不客气,直接说:It’s my brunch. 说明一下,brunch 是早午餐,就是早饭午饭合一起吃,我没吃早饭,又临近中午,点的多点吃个早午餐很合理。

然后这群混混笑的更大声了,笑声中充满戏谑。

我忍不了了。我随口就说:

I am rich, I am old

I can order tons of food

but only eat one or two

我也不知道为什么,这三句话直接就顶我脑门,从我嘴里蹦出来,还带点 rapper 的味儿。

随后,混混们一下子安静了好多。

然而依然有人不甘心,走过来,说他想尝一口我的饮料。

我直接回绝:NO, it is not hygengy.

我是想说这个不卫生,但是我一下卡住了,我忘了卫生这个单词怎么拼和说,到底用那个词型合适,刚才摆的酷瞬间就要崩塌。

正在我捉急的时候,梦醒了,一看表,早上6点多,恰恰是纽约的傍晚5点,和我梦中的天色一样,虽然我前面说了吃早午餐,但感受上是傍晚。也许我真的在那里呢?

我想,为啥我做这么个梦呢?

原因贼简单,就是当天晚上刷到了纽约换新市长的新闻,还刷了好几个。然后最近又上火学英语,所以就日有所思,夜有所梦了。

最后我要说,我梦里说的发音类似的 hygengy 没有这个词。

这不卫生,应该说 It is not hygienic.

或者说,这很恶心 That’s gross.怎么样,你学到了吗?


New York just got a new mayor, and I got provoked by some street punks on the street

I visited a small private Michael Jacson memorial yesterday, and then I found there was bigger one nearby, so I decided to check it out.

Since it was almost noon and I was getting a bit hungry, I noticed a McDonald’s by the street and thought I’d grab something first.

When I walked in, I saw they had a new item — something like a cross between a fluffy bun and a fried dough stick. It was pretty big, so of course I had to try it. I ordered that, plus a drink and some fries. I placed the whole order in English — smoothly, without hesitation.

The cashier asked, “For here or to go?” I said, “For here.” Then I took my tray and sat outside, because I prefer the open-air vibe.

But just as I sat down, a few guys — three or four of them — showed up. They looked like street punks, staring at me with sneaky grins. I knew right away it wasn’t good.

Sure enough, they sat down at the next table. One of them leaned over and said, “Why’d you order so much if you’re alone?”

I didn’t hold back. I said, “It’s my brunch.” (For the record, brunch means breakfast and lunch combined. I hadn’t eaten in the morning, and it was close to noon, so it made sense to order a bit more.)

They laughed even louder — mocking, not friendly.

I couldn’t take it anymore. Without thinking, I shot back:

“I am rich, I am old

I can order tons of food

but only eat one or two”

I don’t even know why — those lines just came out of me, like freestyle rap.

Then they suddenly went quiet.

But one guy still tried to keep it going. He came over and said he wanted to taste my drink.

I refused without hesitation: “No, it’s not hygiegy.”

What I meant was “That’s not hygienic,” but I froze for a second — I couldn’t remember how to pronounce or spell the word, or which form was right. My cool moment almost collapsed right there.

Before I could fix it, I woke up. It was just past 6 a.m. — exactly 5 p.m. in New York — the same dusky light I saw in my dream. Even though I said it was brunch, it felt like evening. Maybe I was really there.

I was wondering why I had this dream.

The reason’s simple — that night I’d been watching videos about New York’s new mayor, and I’d been anxious about learning English. So yeah — day thoughts, night dreams.

Final note: There’s no such word as “hygengy.” It should be “hygienic.”

So I should say: “It’s not hygienic,” or “That’s gross.”

Have you learned these?

发表回复